Saltar para conteúdo Mapa do site
Este site usa Cookies para melhorar a sua experiência. Leia a nossa política de cookies. Ao continuar a navegar estará a aceitar a sua utilização O seu navegador web está desatualizado. Atualize-o para melhorar a sua experiência. Este site funciona melhor com JavaScript ativado.

Bruscamente no verão passado

Comentar
  • 9,50€

    IVA Incluído


Disponibilidade: Em estoque
Com um título que se lê como um haiku, Bruscamente no Verão Passado (1958) labora no terreno de eleição do teatro: a memória. Nessa “câmara de ecos”, a história de Sebastian, de Catharine, da Sra. Venable e do Dr. Cukrowicz pulveriza-se. Quem era Sebastian? O que lhe aconteceu nessa tarde de Verão tão luminosa que “era como um grande osso branco de uma fera gigante que tivesse pegado fogo ao céu”? Na recordação dessa luz irrompem o negrume e uma pergunta: qual é, afinal, a verdade? A destreza dos diálogos e um luxuriante vocabulário de imagens e sons revelam a voracidade do desejo, a ambiguidade das personagens. E a sua solidão, que só a poesia resgata. A tradução é de Ana Luísa Amaral (1956-2022), poeta que nos deixou bruscamente, no Verão passado. O seu “olhar diagonal” não poderia ter pousado em peça mais próxima do verso de Emily Dickinson que lhe era caro: “Diz toda a Verdade mas di-la oblíqua.” (92 páginas)

Comentar

* Os campos assinalados com asterísco são de preenchimento obrigatório.

Nota: O HTML não é traduzido!